влюблена в книги. Взаимно
Дайвер из подводного ружья подстрелил акулу. Акула очень обрадовалась, так как до этого дайвера не замечала.

Вышел из печати первый номер украинского "Плейбоя" - журнал "Голяк"!

Когда у известного химика Марковникова спросили "почему не ремонтируется корпус университета?" - он написал на доске "С10Н22 С3Н7 Аg" и ушел.
Звучит это как "декан пропил серебро"...

- Я мастер на все руки!
- А я умный на всю голову!

- Мама, а лягушки бывают в очках?
- Нет, конечно!
- Значит, это бабушка в пруду плавает.

- Если я уйду от тебя к другому мужчине, ты будешь жалеть?
- Жалеть незнакомого мужчину?!

@темы: хиханьки

Комментарии
01.12.2011 в 13:12

Я - Беггинс. Крис Беггинс.
AsuraApsara, Мама, а лягушки бывают в очках?
- Нет, конечно!
- Значит, это бабушка в пруду плавает.

:lol: :lol: :lol:
01.12.2011 в 13:36

тревожный персонаж, легко впадающий в истерику
- Если я уйду от тебя к другому мужчине, ты будешь жалеть?
- Жалеть незнакомого мужчину?!


:lol:
01.12.2011 в 14:06

влюблена в книги. Взаимно
01.12.2011 в 14:08

А теперь нечто совсем другое
Звучит это как "декан пропил серебро"...

Не знал такой истории. :) Я тоже баловался подобным. Когда-то сочинил такой стих:

Наш C10H22 совсем C3H8
Взял -С4Н9 и всё С3Н7•
Не поедет он в C4H10!


:lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
01.12.2011 в 14:25

влюблена в книги. Взаимно
да это же химическое хокку )))) только вот это что - С4Н9? *химия была давно и неправда :shuffle2:*
01.12.2011 в 14:27

-Кажеться,я влюбился! - Когда кажетЬся,нужно бить себя по голове учебником русского языка! (с) miss Sunflower-Medovaya
AsuraApsara
отличная подборка! :) особенно ваш Плейбой порадовал.
01.12.2011 в 14:29

влюблена в книги. Взаимно
Сущее пущество, спасибо, я рада, сегодня все нашли свой анекдот ))
01.12.2011 в 14:57

А теперь нечто совсем другое
да это же химическое хокку ))))
Ага :) Перевод:

Наш декан совсем пропан:
Взял бутил и всё пропил.
Не поедет он в Бутан!
01.12.2011 в 15:04

Я - Беггинс. Крис Беггинс.
Блин, я только теперь понял это химические хокку :) по-польски эти химические названия немного другие :
01.12.2011 в 15:28

А теперь нечто совсем другое
Chris Baggins, no nie, Pan się myli, brzmią bardzo podobnie: dekan, propan, butyl, propyl, butan. Chociaż akcent pada na pierwszą sylabę.
01.12.2011 в 15:38

влюблена в книги. Взаимно
Phoenix Rising, бутил! вот оно ) сенькс

И я даже поняла польскую фразу ))) ура!
01.12.2011 в 16:02

Я - Беггинс. Крис Беггинс.
Phoenix Rising, co innego myślałem, co innego napisałem :) chciałem napisać, że wymowa wyrazów w sensie znaczenia inna :) Za dużo zajęć w pracy, myśli się mieszają.
dekan - dziekan
butyl - butelka (?)
propyl - przepił
propan - ?
01.12.2011 в 17:53

А теперь нечто совсем другое
Oczywiście, nie można przetłumaczyć to słowo w słowo. :)
To nie jest nawet tłumaczone na język rosyjski. :lol:
propan - przepadł :) Po prostu podobne słowa пропал - пропан.