влюблена в книги. Взаимно
Стенограмма лекции Евгения Штейнера, адъюнкт-профессора Нью-Йоркского университета (японское искусство).
"Прежде всего, я хотел бы отметить, что в восприятии всего японского и изначально, и по сей день имеет место быть изрядная доля мисинтерпретации ... - ложного, ошибочного восприятия, что, на самом деле, порой совсем не так плохо, ибо является творчески эвристическим подходом. Тем не менее, часто это приводит к забавным вещам.
Один достаточно яркий пример. Цветная гравюра на дереве укиё-э, все про нее знают - Хокусай, Утамаро – их красавицы. Кто знает, кем были эти красавицы и для какой цели делались эти гравюры? Я знаю. Но знали это далеко не все на Западе - и в свое время, когда началась мода, и по сей день. А делались эти картинки исключительно с прикладными целями: служить каталогом девиц в «веселых» домах, обычно указывалась цена каждой девицы рядом с картинкой. А также эти пособия служили (ммм,... я затрудняюсь изъяснить это по-русски) по-английски это называется masturbation aid". Картинки проституток были одним из главных жанров в японской гравюре, и делали их все великие японские художники.
читать дальше
"Винсент Ван Гог тоже весьма увлекался японскими гравюрами. ... В частности, он скопировал известную гравюру Хиросигэ с «Видом цветущей сакуры в саду Уэно». Но поскольку картинка, видимо, ему показалась недостаточно яркой и выразительной, или он просто по краям слева и справа оставил какое-то место, он решил туда дописать что-то японское. И, пользуясь опять же своей коллекцией ..., он скопировал красивые иероглифы ... и так украсил свою копию с Хиросиге. Тот, кто может читать иероглифы, с изумлением прочтет объявление публичного дома с адресом и прейскурантом."
Забегая вперед, чтобы не забыть, отмечу, что в сложении японского мифа большую роль сыграли европейские литераторы-гомосексуалисты, которые на все лады воспевали хрупкость, грациозность, изломанность, женственность, что, разумеется, не является точным слепком японской культуры.
В Японии буддизм более всего был известен в форме под названием Дзэн. ... именно дзэнская школа оказала культуротворящее влияние и, в конце концов, настолько сильно оплодотворила японскую культуру, японское сознание, менталитет, что фактически в определенные эпохи, например, в эпоху высокого средневековья, дзэн стал воплощением японского художественного сознания.
Если мы вспомним, то дзэн появился в Китае под именем чань и явился тотальной китаизацией, синизацией индийской первоначальной традиции, явился он в крайне сложный, переломный для китайской культуры время, в эпоху Тан, причем на излете этой эпохи, когда страна была полна катаклизмов, гражданская война, моровое поветрие. ... В то время в Китае население было около 51 млн человек, спустя 10 лет осталось 17 млн. Два из трех умерли, это сложно вообразить. Те, кто выжил, должны были приспособиться к новым условиям.
Дзэн как раз и был такой школой выживания. Они отвергли большую часть традиционного учения, традиционного изучения святых текстов, традиционного знаточеского академического подхода. Это была школа суровой практики, которая сделала людей способными не сойти с ума и не умереть в экстремальных условиях, противоречивших нормальному ходу жизни. К тому же это была школа, культивировавшая ручной труд, независимость от официальных структур.
Эта школа достаточно рано проникла в Японию, но поначалу не оказала никакого действия, поскольку для этого не было исторических условий. И только в эпоху раннего средневековья, ... именно тогда в эпоху Камакура дзэн стал учением для очень многих, прежде всего для воинского сословия самураев, ибо учил, как не бояться смерти, как всегда быть готовым, как выжить в жизни, плохо приспособленной для жизни.
Что же в нашем любезном отечестве? Это все началось, видимо, с конца 60-х гг. и расцвело пышным цветом в застойные 70-ые – начало 80-х гг. Я как сейчас помню, в году эдак 1980-м, когда мне студентом довелось преподавать эстетику в одном ПТУ, там был мастер производственного обучения, который, услышав о моих японо-дзэнских увлечениях, сказал, что он тоже увлекается: как придет с работы, устанет, сядет в позу лотоса, выходит в астрал и летает над Гималаями. Без тени юмора.
Японизм был формой пассивно эстетизированной защиты от дегуманизированного тоталитарного хаоса вокруг, советского хаоса.
"Прежде всего, я хотел бы отметить, что в восприятии всего японского и изначально, и по сей день имеет место быть изрядная доля мисинтерпретации ... - ложного, ошибочного восприятия, что, на самом деле, порой совсем не так плохо, ибо является творчески эвристическим подходом. Тем не менее, часто это приводит к забавным вещам.
Один достаточно яркий пример. Цветная гравюра на дереве укиё-э, все про нее знают - Хокусай, Утамаро – их красавицы. Кто знает, кем были эти красавицы и для какой цели делались эти гравюры? Я знаю. Но знали это далеко не все на Западе - и в свое время, когда началась мода, и по сей день. А делались эти картинки исключительно с прикладными целями: служить каталогом девиц в «веселых» домах, обычно указывалась цена каждой девицы рядом с картинкой. А также эти пособия служили (ммм,... я затрудняюсь изъяснить это по-русски) по-английски это называется masturbation aid". Картинки проституток были одним из главных жанров в японской гравюре, и делали их все великие японские художники.
читать дальше
"Винсент Ван Гог тоже весьма увлекался японскими гравюрами. ... В частности, он скопировал известную гравюру Хиросигэ с «Видом цветущей сакуры в саду Уэно». Но поскольку картинка, видимо, ему показалась недостаточно яркой и выразительной, или он просто по краям слева и справа оставил какое-то место, он решил туда дописать что-то японское. И, пользуясь опять же своей коллекцией ..., он скопировал красивые иероглифы ... и так украсил свою копию с Хиросиге. Тот, кто может читать иероглифы, с изумлением прочтет объявление публичного дома с адресом и прейскурантом."
Забегая вперед, чтобы не забыть, отмечу, что в сложении японского мифа большую роль сыграли европейские литераторы-гомосексуалисты, которые на все лады воспевали хрупкость, грациозность, изломанность, женственность, что, разумеется, не является точным слепком японской культуры.
В Японии буддизм более всего был известен в форме под названием Дзэн. ... именно дзэнская школа оказала культуротворящее влияние и, в конце концов, настолько сильно оплодотворила японскую культуру, японское сознание, менталитет, что фактически в определенные эпохи, например, в эпоху высокого средневековья, дзэн стал воплощением японского художественного сознания.
Если мы вспомним, то дзэн появился в Китае под именем чань и явился тотальной китаизацией, синизацией индийской первоначальной традиции, явился он в крайне сложный, переломный для китайской культуры время, в эпоху Тан, причем на излете этой эпохи, когда страна была полна катаклизмов, гражданская война, моровое поветрие. ... В то время в Китае население было около 51 млн человек, спустя 10 лет осталось 17 млн. Два из трех умерли, это сложно вообразить. Те, кто выжил, должны были приспособиться к новым условиям.
Дзэн как раз и был такой школой выживания. Они отвергли большую часть традиционного учения, традиционного изучения святых текстов, традиционного знаточеского академического подхода. Это была школа суровой практики, которая сделала людей способными не сойти с ума и не умереть в экстремальных условиях, противоречивших нормальному ходу жизни. К тому же это была школа, культивировавшая ручной труд, независимость от официальных структур.
Эта школа достаточно рано проникла в Японию, но поначалу не оказала никакого действия, поскольку для этого не было исторических условий. И только в эпоху раннего средневековья, ... именно тогда в эпоху Камакура дзэн стал учением для очень многих, прежде всего для воинского сословия самураев, ибо учил, как не бояться смерти, как всегда быть готовым, как выжить в жизни, плохо приспособленной для жизни.
Что же в нашем любезном отечестве? Это все началось, видимо, с конца 60-х гг. и расцвело пышным цветом в застойные 70-ые – начало 80-х гг. Я как сейчас помню, в году эдак 1980-м, когда мне студентом довелось преподавать эстетику в одном ПТУ, там был мастер производственного обучения, который, услышав о моих японо-дзэнских увлечениях, сказал, что он тоже увлекается: как придет с работы, устанет, сядет в позу лотоса, выходит в астрал и летает над Гималаями. Без тени юмора.
Японизм был формой пассивно эстетизированной защиты от дегуманизированного тоталитарного хаоса вокруг, советского хаоса.
Или, например, яой: мамы дочкам покупают яойные манги, и никто не считает это извращением, и это не значит, что в японии геи такие же широкораспространенные, как и гетеро. Думаю, они там еще больше шифруются, дабы не выделяться из толпы.
Я где-то читала, что на востоке, в частности, в Японии, идет строгое разделение на форму и содержание.
В западной культуре одно как-то подразумевает другое, и содержание даже важнее, а в японской - форма даже превалирует. Вот как с иероглифами у Ван Гога получилось: с виду красиво, а по факту - публичный дом
Или взять их живопись. Журавль, например, рядом гора, еще цветок лотоса какой-нибудь. Форма - красивая, а содержания не несет. Так же и стихи. Нет, конечно, там аллегориями бывает, что много сказано, но бывает, что три строчки описывают красивое событие или состояние, а за ними ничего не стоит. Или там всегда что-то подразумевается?
Еще пример: на западе ценится искренность, на востоке искреннее недовольство - невежливо. Важнее быть вежливым и сдержанным снаружи, и менее важно, что у тебя на самом деле внутри.
Возможно, я ошибаюсь, конечно... в этом случае, надеюсь, что ты меня поправишь
интересно подмечено. Хотя мы можем просто не видеть подтекста
с виду красиво, а по факту - публичный дом
гы ))
Или там всегда что-то подразумевается?
со стихами сложнее. Вообще они всегда что-то означают. Я даже где-то читала сборник, в котором сначала шло описание ситуации, вдохновившей автора, а потом само хайку. Знаешь, совсем иначе воспринимаешь стихи. Где бы его найти теперь?
в этом случае, надеюсь, что ты меня поправишь
о да! )) думаешь, я великий специалист по Японии? )) если бы. лучше совместными усилиями что-то узнавать ))